Guggenheim
Introducción

Qiu Zhijie, Mapa de "Arte y China después de 1989: El teatro del mundo" (Map of “Art and China after 1989: Theater of the World”), 2017. Tinta sobre papel, montado sobre seda, seis paneles, 240 x 720 cm en total. Solomon R. Guggenheim Museum, Nueva York, Donación del artista con fondos adicionales aportados por el International Director’s Council T31.2017 © Qiu Zhijie.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Foto: Cortesía del artista; derecha Qiu Zhijie, Tarea n.º 1: Copiar el “Prefacio al Pabellón de la Orquídea” 1.000 veces (Assignment No. 1: Copying the “Orchid Pavilion Preface” 1,000 Times), 1990–95. Vídeo en color, sin sonido, 35 min. Cortesía del artista; tinta paper gainean, 70 x 160 cm. Colección de Chang Tsong-zung © Qiu Zhijie

Arte y China después de 1989: El teatro del mundo es una gran exposición de arte contemporáneo chino que abarca el periodo comprendido entre 1989 y 2008, una época que se puede considerar como el periodo de gran transformación, tanto de la historia de la China moderna como de la reciente historia universal. El periodo se extiende desde el final de la Guerra Fría y la aparición de la globalización hasta el ascenso de China como potencia mundial, culminando en los Juegos Olímpicos de Beijing 2008. La exposición reúne a unos 70 artistas y colectivos de artistas chinos de primer orden y muestra cerca de 150 obras experimentales de cine y vídeo, instalaciones, pintura, escultura, fotografía y performance, así como arte socialmente comprometido y arte activista. La muestra está organizada en seis áreas cronológicas y temáticas que ocupan la segunda planta del Museo.


“Todos tenemos un mapa de todo en la cabeza. Por ejemplo, Hong Kong: si todos plasmáramos en papel nuestros mapas personales de Hong Kong, todos serían tan distintos como copos de nieve. [1]”

Después de visitar esta exposición el artista Qiu Zhijie creó la obra Mapa del «Arte y China después de 1989: El teatro del mundo» (Map of “Art and China after 1989: Theater of the World”). Se trata de un mapa pintado con tinta sobre papel y compuesto por seis paneles que traza la historia de los movimientos artísticos y políticos abordados en la exposición [2]. Qiu había realizado anteriormente varios mapas conceptuales que plasman ideas y conceptos, en vez de lugares físicos. La cartografía es una de las formas principales de los seres humanos para imaginar el mundo. A través de los mapas, lo desconocido se hace visible y comprensible. Qiu utiliza las historias y las técnicas de la cartografía, junto con la antigua tradición china de representar lugares imaginarios, para crear un territorio conceptual que representa el tema y el periodo de tiempo de la exposición.

Tras practicar caligrafía china desde su infancia —una forma de escritura creada con un pincel suave empapado en tinta líquida de color negro que se extiende sobre papel o seda, una técnica muy semejante a la pintura—, Qiu Zhijie (nacido en 1969 en la provincia de Fujian, China) ha usado esta forma de arte tradicional como importante recurso y tema central de su actividad artística desde sus primeros trabajos hasta la actualidad. [3]

En la obra Encargo nº 1: Copiar el Prefacio a la colección del Pabellón de la Orquídea 1.000 veces (Assignment No. 1: Copying the “Orchid Pavilion Preface” 1,000 Times, 1990–95), Qiu describe el proceso de copiar una de las obras más célebres de la historia de la caligrafía china. Compuesta en el siglo iv, la obra de Wang Xizhi (303–361 d. C.) Prefacio a la colección del Pabellón de la Orquídea es una de las piedras angulares de la caligrafía china, que los estudiantes han intentado dominar por medio de la repetición a lo largo de los últimos 1.500 años. Qiu copió esta famosa obra mil veces, pero, en lugar de hacerlo en distintas páginas, superpuso su escritura una y otra vez en la misma hoja de papel, de suerte que las palabras terminaron por disolverse en una sólida masa de tinta negra. Con el fin de resaltar la progresión de la obra, Qiu grabó todo el proceso en vídeo. Al concentrarse en el proceso de escritura, en lugar de en su contenido, Qiu traslada el foco de la práctica caligráfica de la comunicación al proceso creativo del artista.

Preguntas

Muestre la obra de Qiu Zhijie, Mapa del Arte y China después de 1989: El teatro del mundo.

Pida a los alumnos que observen atentamente la obra: el tema es la propia exposición en la que aparece, Arte y China después de 1989: El teatro del mundo. ¿Qué nombres y acontecimientos reconocen? ¿Cuáles les resultan desconocidos?

Pida que comparen la obra de Qiu con otros mapas que conozcan. ¿En qué se parece o se diferencia esta obra de otros mapas que hayan utilizado?

Muestre la obra de Qiu Zhijie, Encargo nº 1: Copiar el Prefacio a la colección del Pabellón de la Orquídea 1.000 veces, 1990–95. Pregunte a sus alumnos por su reacción inicial ante esta obra y anote sus comentarios.

Muestre la documentación fotográfica que ilustra el modo en que se creó una obra similar (https://i.pinimg.com/originals/ 80/73/59/807359c4fc 9cc93c2c096071 eed4fca5.jpg). Pregunte si comprender el proceso de creación de la obra cambia su reacción ante ella y, de ser así, en qué modo.

La caligrafía china, que se ha practicado durante más de seis mil años, es la forma de arte más venerada en China. Qiu estudió esta antigua modalidad artística durante muchos años, pero aborda el tema desde una perspectiva diferente. En lugar de utilizar la caligrafía como vehículo para expresar verdades y significados, se aproxima a ella como un proceso temporal, como la acción de trazar marcas sobre un papel. Qiu se enfrenta a un tema recurrente en el arte chino contemporáneo: ¿cómo incorporar con éxito la cultura china tradicional al pensamiento y la práctica contemporáneos? Comente con los alumnos qué aspectos de su obra les parecen tradicionales y cuáles tienden hacia un pensamiento más contemporáneo.

Actividades

Qiu toma conceptos que suelen expresarse con palabras y los convierte en imágenes, las cuales representan jerarquías, callejones sin salida e ironías. A veces, este tipo de ilustración de ideas y conceptos recibe el nombre de mapa mental, una herramienta gráfica que ayuda a estructurar información, adquirir nuevas perspectivas y evitar el pensamiento lineal.

Pida a los alumnos que escojan un tema que les interese, como un determinado libro, un lugar o una idea. ¿Cómo podrían transmitir de forma gráfica las cosas que saben sobre ese tema para ayudar a otros a entenderlo? Anime a los alumnos a plasmar en papel esas representaciones gráficas con lápices de grafito y de colores. Una vez que hayan terminado, pídales que compartan sus mapas mentales y traten de juzgar hasta qué punto han tenido éxito a la hora de comunicar sus ideas a otros.

En la cita que abre esta sección, Qiu afirma: “Todos tenemos un mapa de todo en la cabeza. Por ejemplo, Hong Kong: si todos plasmáramos en papel nuestros mapas personales de Hong Kong, todos serían tan distintos como copos de nieve”. Sugiera un único tema a sus alumnos: puede ser algo que estén estudiando actualmente, un acontecimiento o una festividad próximos, o un tema sobre el que quiera que reflexionen, como una alimentación saludable o el ahorro de energía. Utilizando papel y lápiz, de grafito y de colores, los alumnos deberán trazar un mapa de sus ideas. Una vez hayan terminado, pídales que compartan sus mapas mentales. ¿Qué relación guardan los resultados con la afirmación de Qiu? Pida a los alumnos que comenten las similitudes y diferencias entre sus mapas mentales.

Además de realizar trabajos en solitario, Qiu también ha creado obras en colaboración con otros artistas e imparte talleres en los que invita a los participantes a interactuar con obras que tienen partes móviles. Estos mapas colaborativos tienen como finalidad inventar nuevas formas de concebir el mundo. [4] Anime a los alumnos a trabajar en grupos pequeños para escoger un tema y crear un mapa que refleje el tema de forma gráfica. Esta actividad requerirá bastante debate, planificación y revisiones hasta trasladar su dibujo inicial a un borrador definitivo.

En China, los niños aprenden desde muy jóvenes a apreciar y respetar la caligrafía. Las escuelas imparten, al menos, una clase de caligrafía a la semana, y cada alumno tiene su propio estuche con utensilios de caligrafía [5]. El material para que los alumnos puedan experimentar con pintura china es fácil de encontrar, y hay muchos libros y vídeos instructivos que pueden servir de introducción práctica a esta imperecedera forma de arte.

VOCABULARIO

Caligrafía china: Una forma tradicional de escritura con pincel y tinta sobre papel o seda que, junto a la pintura con tinta, está considerada la forma de arte más elevada en China, Japón y Corea. [6]

Globalización: proceso de interacción e integración entre pueblos, empresas y gobiernos de diferentes naciones caracterizado por una estructura de negocio industrial y financiera internacional. Está marcada, en particular, por la libre circulación de capitales, trabajadores, bienes e ideas. El término se remonta a 1989, aproximadamente en la época en que finalizó la Guerra Fría y se inventó Internet, dando lugar a un mundo «sin fronteras». Los beneficios de la globalización incluyen el intercambio global de ideas y personas, mientras que una de sus consecuencias ha sido la aparición de corporaciones multinacionales a expensas de los países pobres. [7]

Instalación artística: forma de arte tridimensional y de grandes dimensiones diseñada para un espacio expositivo concreto. Con frecuencia, la instalación está compuesta por una serie de materiales encontrados o fabricados que se ensamblan para crear un ambiente específico. [8]

RECURSOS

Munroe, Alexandra (ed.), El arte y China después de 1989: El teatro del mundo (Art and China after 1989: Theater of the World), catálogo de la exposición, Solomon R. Guggenheim Museum, Nueva York, 2017

Art Wall: Qiu Zhijie: https://www.youtube.com/watch?v=wQBRDaW9SmA

Bienal de arte 2015: Qiu Zhijie: https://www.youtube.com/watch?v=mftkXaH6Wps

NOTAS

[1] Qiu Zhijie, citado en “Mapping the World: Hong Kong’s Spring Workshop Hosts Qiu Zhijie”, Art Radar, http://artradarjournal.com/2013/08/09/mapping-the-world-hong-kongs-spring- workshop-hosts-qiu-zhijie/.

[2] Véase Munroe, Alexandra (ed.), Art and China after 1989: Theater of the World, catálogo de la exposición, Guggenheim Museum, Nueva York, 2017, p. 108.

[3] Ibíd., p. 14

[4] “Mapping the World”, Art Radar

[5] Véase Yat-Ming, Cathy Ho, The Chinese Calligraphy Bible: The Essential Illustrated Guide to Over 300 Beautiful Characters, Baron’s Educational Series, Hauppauge, Nueva York, 2007, p. 10.

[6] Heilbrunn Timeline of Art History, Metropolitan Museum of Art, http://www.metmuseum.org/toah/hd/chcl/hd_chcl.htm

[7] http://www.globalization101.org/what-is-globalization/

[8] Adaptación del diccionario Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary, 11ª edición